Torment po angielsku?
2011-09-22 21:13:41 - Mateusz Ludwin
Warto bardziej od wersji PL?
--
You have to have men who are moral... and at the same time who are able to
utilize their primordial instincts to kill without feeling... without
passion... without judgment... without judgment.
Mateusz Ludwin mateuszl [at] gmail [dot] com
Re: Torment po angielsku?
2011-09-22 23:24:30 - kiszony
> Akurat miałem zakupić, a tu promocja na GOG.
>
> Warto bardziej od wersji PL?
Jak masz pod ręką PL to warto IMO tylko z ciekawości.
Re: Torment po angielsku?
2011-09-23 02:34:26 - Mateusz Ludwin
>> Akurat miałem zakupić, a tu promocja na GOG.
>>
>> Warto bardziej od wersji PL?
>
> Jak masz pod ręką PL to warto IMO tylko z ciekawości.
Nie mam właśnie w ogóle PL.
--
I watched a snail crawl along the edge of a straight razor. That's my dream.
That's my nightmare. Crawling, slithering, along the edge of a straight...
razor... and surviving.
Mateusz Ludwin mateuszl [at] gmail [dot] com
Re: Torment po angielsku?
2011-09-23 13:53:25 - kiszony
> Rzecze kiszony:
>
>>> Akurat miałem zakupić, a tu promocja na GOG.
>>>
>>> Warto bardziej od wersji PL?
>>
>> Jak masz pod ręką PL to warto IMO tylko z ciekawości.
>
> Nie mam właśnie w ogóle PL.
To tak samo warto.
Re: Torment po angielsku?
2011-09-23 09:32:00 - 22tigra@gmial.com
Re: Torment po angielsku?
2011-09-23 12:33:02 - Cezar Matkowski
Użytkownik Mateusz Ludwin
news:j5g8e5.79c.1@teren.hamstera.pl...
> Akurat miałem zakupić, a tu promocja na GOG.
> Warto bardziej od wersji PL?
Tak sobie. Akurat Torment jest bardzo dobrze przetłumaczony. Chociaż
jeżeli interesują Cię sprawy językowe, warto nawet dla porównania z
racji na bardzo specyficzny język i duże ilości idiolektu. Jedna z
niewielu gier, które warto mieć w tłumaczeniu i oryginale.
Pozdrawiam
Re: Torment po angielsku?
2011-09-23 16:52:54 - flower
Użytkownik Cezar Matkowski
w wiadomości news:j5hntl$doc$1@inews.gazeta.pl...
>
> Użytkownik Mateusz Ludwin
> news:j5g8e5.79c.1@teren.hamstera.pl...
> > Akurat miałem zakupić, a tu promocja na GOG.
> > Warto bardziej od wersji PL?
>
> Tak sobie. Akurat Torment jest bardzo dobrze przetłumaczony.
Jak również czytany przez niezłych aktorów.
--
Żałuj za dowcipy, synu!
Tytus, Romek i A'Tomek, ks. VIII